( M) He saw an Egyptian beating a Hebrew, one of his own people. She named ( J) him Moses, saying, “I drew ( K) him out of the water.” Moses Flees to Midianġ1 One day, after Moses had grown up, he went out to where his own people ( L) were and watched them at their hard labor. 10 When the child grew older, she took him to Pharaoh’s daughter and he became her son. 9 Pharaoh’s daughter said to her, “Take this baby and nurse him for me, and I will pay you.” So the woman took the baby and nursed him. So the girl went and got the baby’s mother. “This is one of the Hebrew babies,” she said.ħ Then his sister asked Pharaoh’s daughter, “Shall I go and get one of the Hebrew women to nurse the baby for you?”Ĩ “Yes, go,” she answered. He was crying, and she felt sorry for him. ( I) She saw the basket among the reeds and sent her female slave to get it. 4 His sister ( H) stood at a distance to see what would happen to him.ĥ Then Pharaoh’s daughter went down to the Nile to bathe, and her attendants were walking along the riverbank. ( F) Then she placed the child in it and put it among the reeds ( G) along the bank of the Nile. ( D) 3 But when she could hide him no longer, she got a papyrus ( E) basket for him and coated it with tar and pitch. When she saw that he was a fine ( C) child, she hid him for three months. 2 Now a man of the tribe of Levi ( A) married a Levite woman, ( B) 2 and she became pregnant and gave birth to a son.